Série : BennettPage 1 of 4

Son nom d’origine Britannique est Jennings.

En France c’est Bennett mais l’histoire restera, même après sa traduction, l’histoire d’un jeune collégien Londonien.

Mais en Norvège, la traduction est tout autre, l’histoires d’écoliers anglais de classe moyenne étant populaires, fera émergé des épisodes filmés, ce qui donnera lieu à une complète réécriture de l’œuvre, Jennings ou bien même Bennett a disparu, Londres aussi place a Stompa dans un décor norvégien avec tout un tas de noms norvégiens,
Tant et si bien que les Norvégiens sont souvent convaincus que la série est d’origine norvégienne.

Cette série littéraire fut édité en Angleterre de 1950 à 1994 et est constitué de 24 ouvrages pour seulement 22 traduits en France de 1963 à 1982.

Et l’histoire : retrouvé les aventures rocambolesque et l’imagination débordante de Bennett et de son fidèle ami Mortimer dans des bêtises et aventures toujours drôle au sein d’un pensionnat anglais, Les professeurs Carter et Wilkinson, l’infirmière Mme Smith et le directeur M. Pemberton-Oakes n’ont pas finir de les surveiller durant toute sa scolarité.

Articles plus anciens →

x